Benutzer:Jeanpol/11.Klasse/grammaire
- Question absolue
- Négation
- Gérondif
- Passé simple (Passé composé) et imparfait
- Adjectifs à signification différente suivant la position
- Actif et passif
- Lequel pronom interrogatif
- Participe présent
- Faire et laisser
- Le passé antérieur
- Les pronoms relatifs
- Le discours indirect
3. Gérondif[Bearbeiten]
Emploi temporel
Während ich dir zuschaue, denke ich an die Zukunft...................................................................
Emploi conditionnel
Wenn ich dir zuschauen würde, würde ich an die Zukunft denken.........................................................
Emploi modal
Indem ich dir zuschaue, vergesse ich meine Zukunft....................................................................
Le problème du sujet[Bearbeiten]
Indem ich dir zuschaue, vergisst du deine Zukunft.....................................................................
7. Lequel pronom interrogatif[Bearbeiten]
Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles
- comme pronom relatif: Je ne reconnais pas la ville dans laquelle j´ai longtemps vécu.
Attention: Vor lequel & Co. muss immer eine Präpostion stehen.
- comme pronom interrogatif: Dans cette région, j´ai visité un grand château. Lequel?
8. Le participe présent[Bearbeiten]
Formation:[Bearbeiten]
Radical: 1ère personne du pluriel:
Exemple: lire: ............................. boire: ...................... savoir:...........................
avoir:................................. être: ...............................
Usage:[Bearbeiten]
Causal: Comme je voulais partir lundi, j'ai remis mon rendez-vous...............................
Traduisez:
Da sie heute abend angekommen sind, sind sie ein bisschen müde:.......................................................
Da François für die Prüfung lernen muss, geht er heute nicht weg:.....................................................
Temporel: Pendant qu'il regardait par la fenêtre, il pensait à Paris............................................
Modal: Indem er heftig die Tür öffnete, trat er in das Zimmer ein:..............................................
Remplace une relative avec QUI: Il aime les enfants qui s'intéressent à l'histoire..............................
Le problème du sujet[Bearbeiten]
a) Même sujet dans les deux phrases:
Da er viel gelesen hat, kennt er Thomas Mann sehr gut.................................................................
b) Deux sujets différents:
Da sie viel gelesen hat, fragt Karl, ob sie Thomas Mann kennt.........................................................
Exercices:[Bearbeiten]
Traduisez:
- Die Polizei hat gestern einen Fahrer verhaftet (=arrêter), der in betrunkenem Zustand fuhr (=conduire en état d'ivresse):
- Als die Nacht eingebrochen war (=tomber), suchten sie nach einem Hotel....................................................
- Der Drogenverbrauch ist ein Problem, das die Polizei beunruhigt (=inquiéter)..............................................
- Da ich nie in Paris war, kenne ich den Louvres nicht......................................................................
- Als er aus dem Haus war, stürzte er sich in ein Taxi.............................................
- Wir haben ein Zimmer im Hotel genommen, weil wir Sie nicht stören wollten.................................................
9. Pour traduire "lassen": "faire faire" et "laisser faire"[Bearbeiten]
I Avec un seul objet[Bearbeiten]
FAIRE ("veranlassen"):
- Faire + Infinitif toujours ensemble:
Il [fait + lire] les enfants. Er lässt + die Kinder + lesen.
Il les [fait + lire]. Er lässt + sie + lesen.
LAISSER ("zulassen"):
- Laisser + Infinitif pas toujours ensemble:
Il laisse jouer les enfants/Il laisse les enfants jouer.
II Avec deux objets[Bearbeiten]
FAIRE ("veranlassen"):
Il [fait + lire] un livre aux enfants. Er lässt + die Kinder + ein Buch + lesen.
Il leur [fait lire] un livre.
LAISSER ("zulassen"):
Il laisse jouer les enfants un jeu.
Il leur laisse jouer un jeu.
Exercices[Bearbeiten]
- Anja lässt (=veranlasst, dass) ihren Freund den Brief lesen....Anja fait lire la lettre à son ami
- Sie lässt ihn den Brief lesen....Elle lui fait lire la lettre..
- Die Eltern lassen ihre Kinder fernsehen........Les parents laissent leurs enfants regarder la télévision
- Sie lassen sie fernsehen....Ils les laissent regarder la télévision..
10. Le passé antérieur[Bearbeiten]
Quand/dès que/après que/lorsque: François téléphona à son ami. Dès qu'il........................... (raccrocher) il se précipita vers la fenêtre pour voir si Hélène était encore là.
Exercices[Bearbeiten]
- Sobald Charles hörte, dass Emma in ihr Zimmer gegangen war, klopfte er an ihrer Tür
..... Dès que Charles eut entendu qu'Emma était allée dans sa chabmre, il frappa à sa porte
- Als er mit der Zeitung fertig war, bestellte er sich einen Kaffee....Quand il eut fini de lire son journal, il commanda un café
- Als er angekommen war, fing er an zu erzählen...Quand il fut arrivé, il commença à raconter
- Nachdem er sie weggeschickt hatte, sprach er über ihre Zukunft...Après qu'il l'eut renvoyée, il parla de son avenir.
11. Les pronoms relatifs[Bearbeiten]
Relatif sans préposition: qui (sujet), que (objet)[Bearbeiten]
1. La montre ..............j'ai achetée. 2. Les gens ............ j'ai rencontrés. 3. L'ami......... je t'ai présenté. 4. La chaise ............. est au milieu de la pièce.
Relatif avec préposition: avec, sur, dans...[Bearbeiten]
Les personnes avec............/............. nous parlons sont japonaises. La maison dans .............. j'habite est ancienne.
Relatif avec préposition DE[Bearbeiten]
Je parle de cette personne. Elle est japonaise. La personne .................../.............. je parle est japonaise. C'est le propriétaire de la maison. C'est la maison .............../.................... il est propriétaire.
Relatif dans la question indirecte[Bearbeiten]
Je voudrais savoir .................. se passe ici. Dis-moi .................. tu cherches.
Exercice[Bearbeiten]
- Le disque, que j'ai acheté l'autre jour est rayé.
- Je ne connais personne qui sache le chinois.
- Peux-tu me recommander un livre qui ne soit pas trop cher?
- Il paraît que la femme qu'il a épousée est très riche.
- La dame à côté de qui/laquelle j'étais assis pendant la représentation sentait la naphtaline.
- La police a arrêté cent manifestants, parmi lesquels se trouvaient de nombreux étrangers.
- Ce sont tous des gens à qui/auxquels on peut faire confiance.
- Il a pris une décision à laquelle personne ne s'attendait.
- La pollution fait partie des maux du monde moderne contre lesquels on peut difficilement lutter.
- Cette rencontre, à laquelle participaient quelques observateurs des partis étrangers s'est déroulée sans incident notable.
- Le journal pour lequel il travaille a récemment fait faillite.
- L'homme à qui/auquel j'ai parlé au téléphone n'a pas pu me renseigner.
- C'est une offre à laquelle personne ne peut résister.
12.Le discours indirect[Bearbeiten]
1.La principale est à un temps du non-passé[Bearbeiten]
Il dit: „Je suis triste“ .....................................
Il dit: „J’ai visité le Louvre hier“......................................
2.La principale est à un temps du passé[Bearbeiten]
Présent-> imparfait[Bearbeiten]
Il a dit:
„Tu es triste“.................................
„Tu seras triste“..............................
„Tu as fini“...................................
Imparfait-> imparfait[Bearbeiten]
Il a dit:
„Tu avais mal à la tête“.........................
„Tu finirais“...................................
„Tu aurais fini"................................
Passé simple-> plus que parfait[Bearbeiten]
Il a dit
„Tu passas une nuit à Paris“..............................
Subjonctif-> subjonctif[Bearbeiten]
Il a dit:
„Je ne pense pas qu’il vienne“..........................................