La grammaire
La GRAMMAIRE
les temps
- LE PASSÉ ANTÉRIEUR (= Vorvergangenheit in literarischen Texten)
La Formation: passé simple d'avoir/être + participe passé de verb
par exemple: regarder -> il eut regardé rentrer -> il fut rentré
L'Usage:
- steht meist in Nebensätzen, die mit Konjunktionen wie après que, dès que, lorque, quand eingeleitet werden.
Im Haupsatz steht passé simple.
- Dès que Charles fut rentré , il se mit à écrire une lettre.
- Quand il l' eut finie , il la déchira et en commenca une autre.
- passé antérieur drückt einen abgeschlossenen Vorgang aus, der unmittelbar vor dem im passé simple ausgedrückten Vorgang statt gefunden hat.
- nur in literarischen Sprache
- statt passé antérieur verwendet man häufig eine Infinitivekonstruktion oder eine Präposition mit Nomen und statt passé simple das passé composé.
- Dès son retour, Charles s'est mis à écrire une lettre.
- Après l'avoir finie, il l'a déchirée et en a commencé une autre.
- LE FUTUR
La Formation: l'infinitif du verbe + avoir au présent
par exemple: regarder -> je regarderai; -> nous regarderons
Attention – il y a des formes spéciales (je suis -> je serai)
- LE CONDITIONNEL PRÉSENT
La Formation: l'infinitiv du verbe + avoir à l'imparfait
par exemple: regarder -> je regarderais; -> nous regarderions
Attention – il y a des formes spéciales (je suis -> je serais)
L'explication:
Le conditionnel présent est le futur par rapport au passé.
par exemple: Hier il m'a dit qu'il mangerait des gâteaux.
Imparfait ou Passé Compose?
Pour décider si on met l´imparfait où le passé composé, il faut toujours se poser la question suivante:
- In Bezug auf ein Referenzereignis im Text lautet die Frage:
- „Hatte zu diesem Zeitpunkt die Handlung begonnen oder dauerte sie immer noch an?“
Wenn JA: Imparfait
- Exemple: Als er nach Hause kam, war Frau Maier gerade gestorben
- -> Quand il est arrivé à la maison, Madame Maier était morte.
Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles
- comme pronom relatif: Je ne reconnais pas la ville dans laquelle j´ai longtemps vécu.
Attention: Vor lequel & Co. muss immer ein Präpostion stehen.
comme pronom interrogatif: Dans cette région, j´ai visité un grand château. Lequel?
'faire faire' et 'laisser faire'
Unterschied:
- 'faire faire' („veranlassen“)
-> Tina fait réparer sa voiture. Tina lässt ihr Auto reparieren.
- 'laisser faire' („zulassen, gestatten“)
-> Tina laisse conduire Arthur. Tina lässt Arthur fahren.
1. mit einem Objekt :
1.1 nominales Objekt
- Moni fait venir le médecin. Moni lässt den Arzt kommen.
-> faire + Infinitiv darf im Aussagesatz nicht getrennt werden. Nominales Objekt , steht daher immer hinter Infinitiv.
- Moni laisse Tom dormir . Moni lässt Tom schlafen.
- Moni laisse dormir Tom.
-> bei laisser + Infinitiv kann nominales Objekt vor oder hinter Infinitiv stehen.
1.2. Objekt als Pronom
- Elle le fait venir . Sie lässt ihn (den Arzt) kommen.
- Moni le laisse dormir . Sie lässt ihn (Tom) schlafen.
-> Objekt = Pronom, so steht es immer vor 'faire faire' und 'laisser faire'.
2. mit zwei Objekten:
Elle fait prendre un comprimé à son fils.
Elle lui fait prendre un comprimé.
Elle laisse regarder la télé à son fils.
Elle lui laisse regarder la télé.
-> Bei 'faire faire' und 'laisser faire' mit zwei Objekten ist das Personenobjekt indirektes Objekt.
Les pronoms possessifs
C'est la pièce de M. Bernard?
Oui, c'est sa pièce.
Oui, c'est la sienne.
C'est le bureau de M. Bernard?
Oui, c'est son bureau.
Oui, c'est le sien.
Übersicht über alle Possessivpronomen:
Je
le mien la mienne les miens les miennes
Du
le tien la tienne les tiens les tiennes
er/sie
le sien la sien les siens les siennes
Wir
le nôtre la nôtre les nôtres
Ihr
le vôtre la vôtre les vôtres
Sie
le leur la leur les leurs
--> Die Possessivpronomen vertreten Possessivbegleiter + Nomen.
-->Im Gegensatz zum Deutschen geht ihnen im Französischen immer der bestimmt Artikel vorraus.
-->(Artikel und Possessivpronomen richten sich in Genus und Numerus nach dem Nomen, das sie ersetzen.)
Déterminants et pronoms indéfinis
Indefinite Begleiter -----> ___________________ <---- Indefinite Pronomen
chaque + nom au singulier ----> jeder/jede/jedes <---- chacun/chacune
(ne)aucun/aucune + nom au sing.--> kein/keine/keines <---- (ne) aucun/aucune
quelques + nom au pluriel ----> einige <---- quelques-uns/quelques-unes
certains/certaines + nom au pl.---> gewisse/einige <---- certains/certaines
Beispiel:
Il y avait certaines filles qui ne voulaient pas venir.
Certains (de ces filles) préféraient aller à la boum de Luc.