"Mitarbeiter Diakonie"

Aus Wikiversity

Transkription des Interviews mit dem "Mitarbeiter der Diakonie"

MD001 I: Ok,... also vielleicht können Sie ganz kurz erzählen, also seit wann Sie mit den Flüchtlingen arbeiten,...

MD002 MD: Seit September 2008, bin ich hier an der Stelle, in der Flüchtlingsberatung, vom Diakonischen Werk Augsburg, äh, wir haben hier ein Büro in der Flakkaserne, ... äh, in der Flakkaserne, das ist eine Gemeinschaftsunterkunft für äh asylsuchende Männer, es ist eine Männerunterkunft,... hier in der Kaserne wohnen ca. 200 Männer, die den Status des Asylsuchenden haben...

MD003 I: Ja,... und welche Sprachen sprechen Sie, oder wie verständigen sich Sie mit den Flüchtlingen?

MD004 MD: Also, meine Muttersprache ist Deutsch, klar, äh, oder Bayrisch, äh, wie gesagt, gerade bei Afrikanern ist äh, steht englisch im Vordergrund und bei den Irakern Englisch also eigentlich gar nicht, sondern das geht halt dann mit Dolmetschern und wenn die Leute länger hier sind, es gibt ja welche, die warten seit zehn, zwölf Jahren, auf äh, auf ihren blauen Pass und die sprechen dann schon eigentlich ganz gut Deutsch, so dass man sich mit denen verständigen kann und die fungieren dann eben auch als Dolmetscher für ihre Kollegen, die äh ... weder Deutsch noch Englisch sprechen..., doch, es gibt Iraker, die Englisch sprechen, sehr gut Englisch sprechen, aber das sind, ah, das ist eine Ausnahme, da eben, der eine ist ein Akademiker und der andere hat das wohl geschäftlich schon äh gebraucht, also die englische Sprache, bloß bei den Irakern ist das Englische ... also... logischerweise also wenig bekannt...

MD005 I: Ok, also die Arbeit geht ja vor allem um ah... die Ausländerbehörde... also um die Verständigungsprobleme mit der Ausländerbehörde, vielleicht können Sie ganz kurz erklären, was die Flüchtlinge auf der Ausländerbehörde machen oder zu welchem Zweck die da hingehen?

MD006 MD: Es gibt äh verschiedene Gründe warum die immer wieder zur Ausländerbehörde hin müssen, äh, zum Beispiel, wenn es darum geht, also dass sie eine Residenzpflichtbefreiung brauchen, also wenn sie einen Freund in München besuchen wollen, dann müssen sie sich bei der Ausländerbehörde einen Termin geben lassen und dann sich die Erlaubnis abholen, also in Form von einem Schreiben, dass sie also für die bestimmte Zeit nach München oder woanders auch hinfahren, um ihre Verwandten besuchen zu können ... dann natürlich auch immer wieder um, äh, geht es um die Verlängerung der Duldung, die manchmal auch alle drei Monate immer wieder verlängert werden muss, da ist ein Termin dann eben auch notwendig, da kriegen sie dann einen neuen Pass, oder einen neuen Ausweis so zu sagen, ja, oder wenn sie aufgefordert werden also ihren äh, z. B. irakischen Pass zu besorgen, dann werden sie eben auch angeschrieben von der Ausländerbehörde und dort müssen sie dann erscheinen und müssen sagen, äh, welche Schwierigkeiten es gibt, bei der Passbeschaffung oder müssen das dann begründen oder müssen das dann wie auch immer machen natürlich letztendlich..., also das ist jetzt eins von vielen Gründen,..., eins von vielen Gründen...

MD007 I: Also, die haben auf jeden Fall viel Kontakt mit der Ausländerbehörde...

MD008 MD: Die haben richtig viel Kontakt mit der Ausländerbehörde, ja...

MD009 I: Und wenn die dann da in der Ausländerbehörde sind, ähm, also sind die sprachlich Deutsch schon so weit, dass die sich auf Deutsch mit denen verständigen könnten?

MD010 MD: ... Also die Erfahrung, die ich gemacht habe, dass die Ausländerbehörde da also relativ großzügig damit umgeht, weil die haben ja da die ganzen Akten, die wissen im Prinzip um was es geht und äh können das dann quasi äh also nonverbal also äh, lösen... beim Erstkontakt ist es sicher etwas anderes..., wo es ein Problem ist, ist wenn es um den Erstkontakt beim Sozialamt geht, weil die kriegen ja nach Asylbewerberleistungsgesetz die vierzig Euro im Monat und da muss erst der Bestand aufgenommen werden, also haben sie Einkommen, haben sie Geld mitgebracht und so weiter und so fort und da ist äh, vom Sozialamt gefordert, dass die Leute eben das also genau schildern und beschreiben und da ist zwingend vorgeschrieben, dass wenn sie nicht deutsch sprechen, ein Dolmetscher dabei ist...

MD011 I: Ja..., aber auf der Ausländerbehörde, da weichen die dann schon manchmal auf Englisch aus oder ist das da auch großteils so dass die...

MD012 MD: Also sofern die Englisch verstehen, dann weichen die schon auf Englisch aus, aber da ist es was anderes, weil die Ausländerbehörde ja eigentlich alle Informationen hat, vom Bundesamt von München und wissen um was es geht, ... ich meine, der legt seinen Pass vor, oder seinen Ausweis, das ist ja kein Pass, legt seinen Ausweis vor und die Duldung ist abgelaufen am 31. 12. 09 und dann weiß der aha, der muss ihm eine neue Duldung ausstellen und dann braucht man sich eigentlich gar nicht groß verständigen...

MD013 I: Ah, ok, ...

MD014 MD: Also das ist da ein Vorteil, ja,...

MD015 I:... Ja, und vielleicht, also Sie haben das ja vorher schonmal kurz erklärt, dass es in manchen Ämtern so ist, dass die Sachbearbeiter darauf bestehen, dass Deutsch gesprochen wird vielleicht können Sie da nochmal darauf eingehen, warum, also, ..., das für die besser ist...

MD016 MD: Also äh, ich hab, wie ich Ihnen ja vorhin erzählt habe, dass ich einmal mit dem Sozialamt telefoniert habe, das geht um einen jungen Afghanen, der perfekt Englisch spricht, ob das nicht ausreicht, dann hieß es also ganz klar vom Sozialamt, von der Behörde nein, also der muss einen Übersetzer mitnehmen, äh, die Amtssprache bei uns ist Deutsch, also das ist jetzt nicht also, eine Idee von der Sachbearbeiterin sondern das ist einfach die Vorgabe von dieser Behörde, weil es da natürlich auch darum geht, also, äh, Auskünfte über das Einkommen zu geben und äh wenn sich da irgendwie Fehler einschleichen, dann hat der Sachbearbeiter ein Problem, wenn er das also auf Englisch macht, weil er vielleicht auch nicht so gut englisch spricht und deswegen ist da ein Dolmetscher notwendig, dass das in deutsch aufgenommen wird...

MD017 I: Ja, ah, ok, ... gut, dann das sind vor allem jetzt die Situationen gewesen, wenn die selber da sind und sprechen... im Schriftsprachverkehr, haben die da auch große Probleme oder haben die da irgendwelche Leute, die das denen übersetzen, die Briefe und so weiter,...

MD018 MD: Ja, das ist ja auch ein Teil unserer Arbeit hier in der Beratungsstelle, dass die Leute mit ihrer Post kommen, die natürlich nicht in arabisch abgefasst ist sondern in Deutsch, dass ist klar, sei es von der Polizei, sei es vom Sozialamt, Ausländeramt usw., Rechtsanwalt spielt eine große Rolle oder das Bundesamt, und das ist dann natürlich in Deutsch und da wollen die Leute wissen, was ist der Inhalt dieser, dieser Schreiben... das Bundesamt äh, äh für Migration und Flüchtlinge, die haben bei dem Interview, dass die Leute ja dann schriftlich zugesandt kriegen, also was sie eben aussagen, warum sie nach Deutschland kommen, auf welchem Weg sie nach Deutschland gekommen sind, die haben dann ein Merkblatt auf arabisch dabei...

MD019 I: Mmh, aber es gibt auf jeden Fall Stellen, an die die sich wenden können zum Übersetzten...

MD020 MD: Ja, natürlich, das gibt es schon, aber das ist natürlich eine Geldsache, ich meine, eine Übersetzung kostet ja Geld und wir machen das ja hier als äh, das ist unsere Leistung hier vom diakonischen Werk oder eben auch von der Caritas, also, das wir die Leute dann darauf hinweisen, das und das muss gemacht werden, es sind Ratenzahlungen zu tätigen, wann sind die Ratenzahlungen zu tätigen, in welcher Höhe und äh, es ist tatsächlich so, dass also ein Großteil der Araber und Afrikaner eben auch nicht schreiben kann, dass die Analphabeten sind und da geht dieser Schriftverkehr dann über uns...

MD021 I: Ja, mh, ok, ... dann wäre die letzte Frage noch, ähm, wie Ihr Eindruck da ist, in den..., ob da auch irgendwelche kulturellen Hintergründe mit einspielen können, dass die Probleme haben hier mit der Ämterstruktur weil sie das einfach von zu Hause nicht gewohnt sind oder weil sie das auch einfach nicht verstehen, dass solche Termine wichtig sein könnten..., würden sie da gerade bei den Leuten aus Somalia sagen, das kommt immer wieder vor oder wäre das eher die Ausnahme?

MD022 MD: Also erstaunlicher Weise ist es so, dass die äh, die Klienten, die ich bisher so beraten habe also das ganz schnell merken, dass sie also,... oder eigentlich gar keine Probleme haben, sich an die Termine zu halten, die kriegen ein Schreiben, zum Beispiel von der Ausländerbehörde, sie haben einen Termin am 02. 02. um 14:45 Uhr, ich schreibe das dann oft nochmal auf, 14:45 Uhr, gut, weil das ist ja im englischen, weil viele ja von den afrikanern englisch sprechen, also da muss mann ja pm und am muss man ja dann übersetzten und das schreibe ich denen auf, da hängt ein Kalender, wo ich dann nochmal hindeute, heute ist der 20., äh, am 02. 02., das ist der Dienstag, das ist in vierzehn Tagen und dann ist das relativ klar und also ich habe da eigentlich keine großen Probleme festgestellt bisher... also dass sie sich da an solche Vorgaben nicht halten können oder auch nicht wollen, also das kann man nicht bestätigen..., weil wenn sie einmal umsonst hingehen, äh, und der Weg zur Ausländerbehörde ist ja weit, dann müssen sie ja nochmal hinlaufen und dann merkt man sich das ganz einfach, das das also wirklich dieser Termin ist, zu dem sie kommen müssen..., weil die werden dann halt wieder heimgeschickt, unverrichteter Dinge...

MD023 I: Also da... ist das kleinere Problem auf jeden Fall...

MD024 MD: Da habe ich bis jetzt noch kein Problem gesehen,... nein, ..., also wo es jetzt also nicht um Termine geht, also zum Beispiel bei Arztbesuchen, also das ich da immer wieder darauf hinweise, da muss man vorher anrufen und einen Termin ausmachen sonst wartet man unter Umständen drei Stunden und dann ist es natürlich sinnvoller, also zuerst zu mir zu kommen, ich ruf dann beim Arzt an und machen einen Termin aus und zu dem Termin geht man dann hin, also das ist so der einzige Punkt wo ich sehen kann, also da geht man nicht einfach hin zum Doktor sondern bei uns ist es halt üblich, dass man einen Termin vorher vereinbart..., und auch erst zum Doktor gehen kann, wenn man den Krankenschein vom Sozialamt hat, der ja in der Regel zwei bis drei Tage dauert, es sei denn, es sind Akkuterkrankungen, dann muss man das mit dem Arzt absprechen und dann äh, nimmt der den Patienten natürlich am gleichen Tag dran und der Krankenschein wird dann nachgereicht...

MD025 I: Aber wenn die Leute das dann erst einmal wissen, dass das hier so üblich ist, man macht einen Termin aus, dann passen die sich... oder dann übernehmen die das auch?

MD026 MD: Die übernehmen das und ich habe so das Gefühl, also dass das äh, von den Leuten auch ganz positiv aufgenommen wird, also weil natürlich viele vergebliche Wartezeiten oder umsonst hinlaufen dann auch wegfällt, also das ist,... diese Struktur funktioniert ja auch bei uns...

MD027 I: Ja..., ok, gut ..., dann sage ich danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben,...

MD028 MD: Bitte schön...