Kolloquium Anglistik

Aus Wikiversity
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Willkommen im Kolloquium „Anglistik“!

Dies ist der Platz für Fragen und Diskussionen rund um das Themengebiet „Anglistik“.

Bitte unterschreibe Deine Beiträge mit --~~~~ Das System fügt dann automatisch Deine Signatur und einen Datumsstempel hinzu.

Inhaltsverzeichnis

Zitat von William Hogarth[Bearbeiten]

Ich bin auf folgendes Zitat gestoßen, dass ich gerne übersetzen würde. Ich kann auch einigermaßen und eigentlich recht gut Englisch, trotzdem sind da ein paar Wörter, die ich nicht ganz verstehe ...

"Whoever makes a Design without the knowledge of perspective will be liable to such absurdities as are shown in this frontispiece."

"Wer auch immer eine Zeichnung ohne das Wissen der Perspektive erstellt wird Schuld sein (?) an solchen Absurditäten, wie sie in diesem Frontispiz (Illustration (laut Wikipedia)) gezeigt werden. "

Für mich es wichtig, dass die Übersetzung auch richtig ist ...ich brauche dieses Zitat für eine Präsentation zur Perspektive und plane dieses Zitat zum Einstieg zu verwenden.

Cebe 20:48, 5. Jan. 2009 (CET)

Ich werde versuchen, wirkliche Kenner zu engagieren. Zunächst nur eine leichte Verbesserung von mir (sicher kommt es zu spät für den Verwendungszweck, aber der Satz sollte nicht ganz unkommentiert stehen bleiben):

"Wer auch immer eine Zeichnung ohne Kenntnis der Perspektive erstellt, ist in Gefahr, solche Absurditäten zu produzieren, wie sie auf dieser Illustration (im Sinne von Demonstrationsobjekt) zu sehen sind." --Cethegus 09:40, 14. Mai 2009 (CEST)