Kurs:Direktflüge ab Dresden/Teneriffa/Playa de Leocadio Machado

Aus Wikiversity

Surfen[Bearbeiten]

Kite-Kurfen[Bearbeiten]

Tauchen[Bearbeiten]

https://www.facebook.com/Terramaremedioambiente

Image of a yellow Skooba-"totes" drysuit manufactured by So Lo Marx Rubber Company of Loveland, Ohio, in late 1950s or early 1960s.


Gibt es da draußen irgendjemanden, der weiß, wann die Gummifirma SoLoMarx mit der Herstellung des berühmten (oder berüchtigten) Totes-Trockenanzugs begann und wann sie die Produktion einstellte? Abgesehen von einer alten Anzeige stammt der einzige andere Verweis, den ich habe, aus John Cayfords Buch „UNDERWATER WORK“, das 1959 und 1966 veröffentlicht wurde. Er listet die Firma So-Lo Marx in Loveland Ohio in einem Anhang für Gummi-Froschmannanzüge auf.

Ich habe keine genaue Chronologie, Bill, aber ich vermute, dass die Klage vor oder Ende der 1960er Jahre eingestellt wurde. Ich habe eine Broschüre von Submarine Products Ltd (Hexham, Northumberland, UK) aus den späten 1960er Jahren, in der eine ganze Seite einem „dunkelgrünen Modell“ von „Skooba-Taschen – dem besten Trockenanzug der Welt“ gewidmet ist. Es gibt ein Foto einer jungen Dame, die den Anzug modelliert, ebenfalls Espadon-Flossen trägt und eine Panoramamaske und einen „Silent V“-Schnorchel in der Hand hält. Der dreiteilige Pullover-Anzug, bestehend aus einer Hose mit angesetzten Stiefeletten, einem Pullover-Oberteil und einer Kapuze, inklusive Flicken-Set, kostete 12 £ 6s. 3d!

Übrigens habe ich vor einiger Zeit im Internet ein Bild von zwei Tauchern entdeckt, die rote und gelbe Versionen des Skooba-Taschenanzugs tragen. Das Foto ist unter:

Soweit ich das beurteilen kann, hat Totes sie in Rot, Gelb, Grün und Braun hergestellt. Vor mehr als 30 Jahren durfte ich einmal im Meer ein braunes Exemplar probieren.

Ich würde diese Anzüge gerne in den Originalfarben reproduzieren, aber das ist VIEL teuer. Ich habe das Glück, sie jetzt in schlichtem Schwarz fertigstellen zu können.

In den späten 1960er Jahren spielte ich mit dem Gedanken, einen Totes-Trockenanzug zu kaufen, entschied mich aber stattdessen für einen Typhoon-gefütterten Neoprenanzug, der zweieinhalb Mal so viel kostete (30 £).

Die Totes schienen in Großbritannien schon länger erhältlich zu sein als vergleichbare Anzüge. Mitte der 1960er Jahre waren britische Gummianzüge wie Lillywhites, Dunlop Aquafort und Heinke Delta vom Markt verschwunden. Online-Bilder dieser Anzüge finden Sie unter:

www.angelfire.com/super2/scuba_pix/643.jpg (mit Vollgesichtsmaske, zwei Schnorcheln)

Lillywhites-Anzug

www.sharksclub.it/storia/geoffwalt.jpg

Dunlop Aquafort- und Heinke Delta-Anzüge

Der nächste Trockenanzug, der auf den Markt kam, war der Neopren-Poseidon, der der Anzug der Wahl der Michelin-Lehrlinge gewesen sein muss, denn in der Werbung wurde das Kleidungsstück immer deutlich zu stark aufgepumpt dargestellt, um zu zeigen, wie luftdicht es war.

Zwei Webseiten, die sich auf den Totes-Anzug beziehen ...

www.atlimp.com/icedive.htm groups.google.com/groups?hl=en&lr=&selm=6vtdl2%24j7i%241%40supernews.com

Laut

www.totes.com /about.html

SoLo Marx wurde 1923 gegründet und 1961 vom Chicagoer Geschäftsmann Brad Philips gekauft, der das Unternehmen nach seinem Flaggschiffprodukt, den Gummiüberschuhen, in Totes Incorporated umbenannte.

Sie haben den O'Neil-Trockenanzug 1973 oder so vergessen. Es war für Surfer gedacht, aber wir haben alle eines zum Tauchen gekauft. Es kostete 200,00 $ und wurde oral in die Brust aufgeblasen. Sie waren ein Schultereinstieg. Keine Stiefel, aber man konnte separate Stiefel kaufen. und dazu gab es keine Haube zu kaufen. Es waren tolle Anzüge. Dann hörte O'Neal auf, sie herzustellen, ich weiß nicht warum. Damals entschieden wir uns hier alle für Poseidon-Trockenanzüge, nicht für die Parkway-Modelle, sondern für die Originalversion. Die O"Neal wären überhaupt nicht in Großbritannien gewesen. Die Poseidons waren etwas wärmer, da sie mehr Luftraum hatten. Diese Fotos sind hübsch.

Die Trockenanzüge, über die ich in meinen Nachrichten geschrieben habe, waren alle älter als die 1970er Jahre. Laut

www.dyk-brand.se/sidor/poseidon2.htm

war Poseidon 1963 der erste, der einen Neopren-Trockenanzug entwickelte. Sofern niemand etwas anderes weiß, glaube ich, dass jeder andere Trockenanzug damals aus Gummiplatten, gummiertem Twill oder etwas Ähnlichem hergestellt war .

Mich interessierte, dass der O'Neill 200 Dollar kostet. In der Anfangszeit waren Trockenanzüge nur halb so teuer wie Neoprenanzüge. Plötzlich, mit dem Aufkommen von Neopren-Trockenanzügen, führte eine Preiserhöhung zu einer Umkehr der relativen Preise für Nass- und Trockenanzüge. Ich erinnere mich an das Gleiche, als das Flossenmaterial von Gummi auf Kunststoff umgestellt wurde. In den 1960er Jahren waren Plastikflossen für diejenigen gedacht, die sich Gummiflossen nicht leisten konnten. Mittlerweile kosten Vollfuß-Gummiflossen etwa 20 US-Dollar, während Kunststoffversionen das Zwei- oder Dreifache kosten können.

das sind interessante Informationen. Wenn ich mich richtig erinnere, wurde Poseidon in den 60er oder frühen 70er Jahren nicht in den USA verkauft. Ich könnte falsch liegen. Ich war 1978 in Deutschland tauchen und habe einen Tauchshop in München besucht. Sie hatten wirklich schöne Neoprenanzüge und Tauchausrüstung. Das war mein erster Einsatz eines Poseidon-Atemreglers. Natürlich dachten die Einheimischen, mein Tiefenmesser, der in Fußschritten anzeigte, sei anders, und ich brachte meinen O'Neal-Trockenanzug mit. Das gefiel auch den Tauchern. :) Ich werde versuchen, ein Foto von diesem Anzug hier zu machen. Sie wurden O'Neal Supersuit genannt. Glatte Haut am Hals, an den Armen und an den Knöcheln. Man konnte Blau und Schwarz, Rot und Blau bekommen; das war’s mit den Farben. SDM weiß möglicherweise von diesen Anzügen in Kalifornien und weiß, warum sie den Verkauf oder die Herstellung eingestellt haben.

Aaah, die Rückblenden geben mir das alles! Irgendwie habe ich die alten Posidon-Werbungen mit dem zu aufgeblasenen Anzug vergessen! Jedenfalls habe ich vor etwa fünf Jahren nicht nur die Website von Totes besucht, sondern auch den CEO oder den Vizepräsidenten angerufen, mit ihm gesprochen und ihnen ein paar Fragen gestellt. Es versteht sich von selbst, dass die Unternehmensgeschichte keine wirkliche Voraussetzung ist, um dort einen Spitzenjob zu bekommen. Ich fragte sogar, ob die Möglichkeit bestehe, dass all die alten Werkzeuge, die zur Herstellung der Skooba-Taschen verwendet wurden, noch in irgendeinem Lagerraum feststecken könnten. Er war sich ziemlich sicher, dass alles zerlegt und als Schrott verkauft worden war. Es müsste fast einen alten Mitarbeiter des Unternehmens in Loveland oder dessen Nachkommen finden, um die Details zu erfahren, die ich gerne herausfinden würde. Zum Beispiel, wie viele Anzüge sie jemals verkauft haben, wann sie die Produktion gestartet und eingestellt haben.

Faszinierendes Zeug, Bill! Es ist so traurig zu hören, dass ein Stück Tauchergeschichte verschrottet wird. Ich habe den Eindruck, dass es im Geschäftsleben wenig Spielraum für Sentimentalität gibt, aber ich bin ein wenig überrascht, dass ein Unternehmen, das sich selbst als Hersteller des besten Trockentauchanzugs der Welt bezeichnet, die Produktion einstellen sollte, während es Neoprenanzüge und Neopren-Trockenanzüge preislich unterbot.

Ich erinnere mich, dass ich Ende der 1960er Jahre an die Dunlop Company geschrieben habe, um mich nach der Aquafort-Reihe zu erkundigen, zu der ein Trockenanzug aus Gummilaken gehörte, der mit oder ohne Trikotfutter erhältlich war. Ich erhielt eine Antwort, die kaum mehr als eine Bestätigung enthielt, dass die Leitung eingestellt wurde. Ich erhielt ungefähr die gleiche Antwort, als ich mich bei der Firma Haffenden nach ihrem Britmarine-Sortiment an Unterwasserausrüstung erkundigte. Als die ersten Flossen aus Kunststoff auf den Markt kamen, stellten sie die kostengünstigen, bequemen Flossen aus Gummi nicht mehr her und begannen stattdessen, Hartplastik-Versionen herzustellen, deren Taschen steif genug waren, um die Füße zu verkrüppeln. Sie können von der Umstellung nicht profitiert haben, da sie kurz darauf die Produktion von Unterwasserausrüstung ganz einstellten. Manchmal ist es besser, das Bewährte zu schätzen, als auf denselben Zug wie alle anderen aufzuspringen.

Es ist interessant, wie das Unternehmen Aquala, das durchaus ein Gespür für die Geschichte hat, über die Jahrzehnte hinweg überlebt und dabei seinen Stärken treu geblieben ist. Es scheint mehrmals den Besitzer gewechselt zu haben und von der Westküste an die Ostküste und von dort in den Süden der USA verlegt zu haben, aber ihre zentrale Mission ist die ganze Zeit über intakt geblieben.

Ich hoffe, dass es Ihnen gelingt, einen alten Totes-Angestellten mit einem guten Gedächtnis zu finden, sonst erfahren wir nie die ganze Geschichte hinter dem Totes-Anzug.

Poseidon war 1963 der erste, der einen Neopren-Trockenanzug entwickelte. Sofern niemand etwas anderes weiß, glaube ich, dass jeder andere Trockenanzug damals aus Gummiplatte, gummiertem Twill oder etwas Ähnlichem bestand.

Zu Ihrer Information:

Fred Roberts trug in den 1950er bis Mitte der 1960er Jahre einen „Peche Sport“-Nass-/Trockenanzug. Der Peche-Sport bestand aus einem sehr dicken, nicht strömenden Material mit sehr engen Manschetten, um das Wasser einzuschließen und so viel Wasserzirkulation wie möglich zu verhindern.

Obwohl für Atemregler Schläuche mit großem Durchmesser verfügbar waren, gab es keine Möglichkeit, Luft in den Anzug einzuleiten. Dies sollte 10 Jahre später mit dem Neopren-Luftanzug Einzug in die Welt des Sporttauchens halten.

Das Bemerkenswerteste an Fred und seinem Peche-Sportanzug war, dass ihm immer kalt war. Noch nie habe ich ihn ohne zittern sehen!

Ein Bild von Fred in seinem Peche-Sportanzug ist auf der Rückseite seines Buches „Basic Scuba“ zu sehen. Ein besseres Bild ergibt sich bei SDM, als er eine Persönlichkeit des Monats war, wahrscheinlich am 3.1.2.1960. Es zeigt Fred, wie er an der Leiter eines Bootes hängt, eine Kamera in der Hand und den Anzug trägt.

Pirelli stellte auch zwei Anzüge her: Speza (der italienische Marinestützpunkt – Heimat von Decima mas) und Pesca Spugne (Schwamm). Sie bestanden aus einem speziellen Gummigewebe, das zwischen zwei Lagen Baumwollgewebe eingelegt war. Sie wurden 1961 für kurze Zeit in den USA mit begrenztem Erfolg vermarktet. Wieder einmal fehlte der Luftschlauch zum Anzug.

Mit der Einführung der großen Luftschläuche für Tarierwesten konnten die Scuba Pro-Modelle zerlegt und wieder an einem Neoprenanzug befestigt werden, was viele auch taten. Dies wurde verwendet, um den Auftrieb im Notfall zu erhöhen, beispielsweise beim Anheben eines großen Gegenstands oder um den Auftrieb bei einem großen Fisch zu erhöhen.


„Sie haben den O'Neil-Trockenanzug 1973 oder so vergessen. Er war für Surfboarder gedacht, aber wir haben alle einen zum Tauchen gekauft. Er kostete 200,00 $ und wurde oral in die Brust aufgeblasen.“

Die Oneil-Anzüge wurden speziell entwickelt und zum Surfen gedacht. In der Gegend, in der sie hergestellt werden, Santa Cruz, gibt es das ganze Jahr über sehr kaltes Wasser, das einen Wärmeschutz erfordert, und ein Trockenluftanzug wäre die Lösung.

Ich kann nicht sagen, warum die Produktion dieses Anzugs eingestellt wurde.

Bitte beachten Sie, dass es einen Unterschied zwischen Surfanzügen und Tauchanzügen sowie Freitauchanzügen (Speerfischen) gibt.

Die Surfanzüge sind traditionell sehr weit geschnitten, insbesondere für die Armbewegung, um ein Kratzen zu ermöglichen. Sie haben oft Verstärkungen an Knien, Gesäß und gelegentlich an Ellbogen.

Der Tauchanzug ist eng geschnitten, fast körperbetont.

Der Freitauchanzug ist noch enger geschnitten, um jegliche Wasserbewegung im und durch den Anzug einzuschränken

Um mich kurz mit Aquala zu befassen: Ich selbst besaß zwei Anzüge von Aquala. Sie wurden damals (1980) hergestellt, als sie in Carthage, North Carolina, ansässig waren. Ich habe Namen vergessen, aber ich glaube, Megan war die Tochter, die die meiste Zeit ans Telefon ging. Und ja, dieses Unternehmen wurde viele Male verkauft und weiterverkauft. Als Kunde wurde mir die Chance geboten, das Unternehmen zu kaufen.

75 % des Kaufpreises entfielen allein auf den Kauf des Namens. Unnötig zu erwähnen, dass ich das Angebot nicht angenommen habe. Ich habe einige weniger erfreuliche Dinge über die Trockentauchanzugbranche im Allgemeinen herausgefunden. Ein Zitat eines ehemaligen Eigentümers der Aquala Company „Es ist ein seltsames Geschäft“ verriet mir nicht wirklich, was er meinte.

Später habe ich irgendwie herausgefunden, dass es in dem Kommentar um die Beweggründe des Kunden ging, Aquala-Trockenanzüge zu kaufen. Leider bezweifle ich, dass Aquala den Verkauf noch viele Male verkraften wird, bevor es in Vergessenheit gerät. Ich stelle diese Aussage auf der Grundlage der Tatsache, dass Aquala-Anzüge zur Reparatur an mich und nicht an sie geschickt werden. Auch die handwerkliche Qualität hat nachgelassen, da ich gesehen habe, wie die neuen Besitzer Anzüge hergestellt haben ... es ist einfach nicht mehr dasselbe. Ich stelle auch fest, dass Sie selten oder nie jemanden ans Telefon bekommen. Ich habe auch nie einen Rückruf bekommen. Ich sehe, dass bei eBay neue Anzüge unverkauft bleiben. Obwohl sie manchmal verkaufen.

Auf jeden Fall wird es traurig sein, wenn ein über 50 Jahre alter Name in Vergessenheit gerät. Ich könnte mich irren, das wird nur die Zeit zeigen.


Sehr interessantes Zeug über Aquala.

Auf Ihrer Website listen Sie eine Reihe früher Hersteller von Trockenanzügen auf, nämlich Pirelli, Dunlop, Bel-Aqua, Totes, Kingfisher und Aquala. Zu Dunlop würde ich die britischen Marken Heinke, Lillywhites und Typhoon hinzufügen.

Meine Ausgabe von Carriers „Dive“ aus dem Jahr 1955 enthält einen Anhang, in dem amerikanische Quellen für Trockentauchanzüge aufgeführt sind, darunter Healthways (Carib-Anzug), Fenjohn (Seal-Anzug), US Divers (Froschmann-Anzug), Sea Net (Anzug) und The Spearfisherman (alle). -Wetter-Froschmann-Anzug).

Ich habe noch nie von Kingfisher gehört. Haben Sie Informationen über die Anzüge, die dieses Unternehmen hergestellt hat?

OK, vielleicht hast du mich auf dem Eisvogel. Ich muss etwas nachsehen, da ich nur einen Scan habe, der die Informationen enthält. Möglicherweise handelt es sich dabei um den Speerfischeranzug, von dem Sie sprechen. Ich erinnere mich, dass es sich um einen nahtlosen, getauchten Latexanzug mit einem vorderen Einstiegsschacht handelte. Es sah so aus, als wären in der Kapuze rund um die Ohren kleine „Noppen“ eingearbeitet. Nicht groß genug für eine Ohrentasche, aber eine Art Gehörschutz? Wenn Sie gespürt haben, wie diese kleinen Noppen nach innen „knallen“, wäre das ein Hinweis darauf, dass Sie Akzente setzen/Luft in den Anzug blasen müssen, sonst besteht die Gefahr, dass ein Trommelfell explodiert. Ich habe keine Ahnung, ich vermute nur, da im Text nichts über eine solche Funktion steht

http://www.hydroglove.net/media/729422104a3ac4baffff81c0ffffe907.pdf


Vintage SKOOBA TOTES Trockenanzug zum Hauttauchen, zweiteilig, Originalverpackung. Dieser zweiteilige Trockenanzug für Hauttaucher stammt aus den 1960er Jahren und besteht aus nahtlosem, reinem Gummi in der Farbe „Sicherheitsgelb“. Angeblich das Beste des Tages. Wird als figurbetont beworben, ist robust wie Rindsleder und erfordert zum Anziehen kein Talk. Hergestellt von der So-Lo Marx Rubber Company aus Loveland, Ohio. ... Ohne Dehnung scheint die Taille etwa 28 Zoll zu betragen, es wird jedoch damit geworben, dass sie sich um das Achtfache dehnt, ohne zu reißen. Die Schrittlänge vom Schritt bis zur Fußsohle beträgt etwa 30 Zoll. Das Oberteil ist mit XS…14 gestempelt, also vielleicht Extra Small??? Frau 14???

Apnoetauchen[Bearbeiten]

Seenomaden[Bearbeiten]

vgl. auch w:de:Mat-Salleh-Rebellion

Seefrauen[Bearbeiten]

Die traditionelle Beschäftigung von Haenyeos ist zurückgegangen und Taucher sind größtenteils zu Touristenattraktionen geworden. Allerdings sind die Haenyeos in die UNESCO- Liste des immateriellen Kulturerbes aufgenommen.

Die Begriffe Haenyeo und Ama bedeuten beide Meerjungfrau oder Frau des Meeres. Die Haenyeot selbst verwenden die Begriffe Chamsu und Chamnyŏ, was Taucher bedeutet.

Ab etwa sechs Jahren beginnt die Ausbildung. Sie lernen schwimmen und tauchen in Ufernähe nach Seegras. Mit etwa 14 Jahren lernen sie, die lukrativeren Schalentiere in den tieferen Gewässern zu ernten. Dabei lernen sie von ihrer Mutter die Geheimplätze kennen, zu arbeiten, ohne in den Felsen stecken zu bleiben, und in gefährlichen Situationen Ruhe zu bewahren. Mit etwa 17 Jahren beginnen sie voll zu arbeiten und tauchen etwa bis zum 70. Lebensjahr an durchschnittlich 15 Tagen im Monat, die nach dem Mondkalender festgelegt sind.

Durch hartes Training und körperliche Anpassung können sie bis zu drei oder vier Minuten unter Wasser bleiben und tauchen bis zu 20 Meter tief. Sie haben ein erweitertes Lungenvolumen und wie Weddellrobben nutzen sie die Milz als Sauerstoffreservoir. Beim Tauchen zieht sich das Organ zusammen, wodurch sauerstoffreiche rote Blutkörperchen in den Kreislauf gelangen und so einen längeren Tauchgang ermöglichen. Meistens bleiben sie jedoch maximal 90 Sekunden unter Wasser. Beim langen und tiefen Tauchen presst der Wasserdruck die Brust zusammen und unter Wasser ist alles in Ordnung. Beim Auftauchen weitet sich die Brust und Sauerstoff strömt aus dem Blut in die Lunge. Ohnmachten können die Folge sein. Aus diesem Grund wird mindestens paarweise, meist jedoch in Gruppen getaucht, im Falle einer Ohnmacht können die Haenyo notfalls wieder wachgerüttelt werden.


Nach dem Auftauchen geben sie den sogenannten Sumbisori von sich, eine Reihe hoher rhythmischer Pfeiftöne, die durch das Auspusten der Luft entstehen. Warren Zapol, Leiter für Anästhesiologie am Allgemeinkrankenhaus von Boston im US-Bundesstaat Massachusetts, der in den 1990er Jahren eine Reihe von Untersuchungen durchgeführt hat, erklärt dies so: „Wenn man durch die gespitzten Lippen ausatmet, dehnen sich die Luftbläschen in der Lunge aus, die durch das Tauchen zusammengedrückt wurden.“ Zudem werden die Lungen entleert, der Auftrieb verringert sich, und die Frauen gelangen beim nächsten Tauchgang leichter in die Tiefe. „Dieses Prinzip gleicht dem Atemverhalten von Walen und Robben beim Tauchen.“

Meist zweimal täglich, vor und nach der Tide, bis zu insgesamt vier oder fünf Stunden befinden sie sich im Wasser. Sie tauchen auch bei acht Grad Wassertemperatur. Früher blieben sie bis zu 20 Minuten am Stück im Wasser. In der kalten Jahreszeit wärmen sie sich seit Generationen zwischen den Tauchgängen an einem Lagerfeuer am Ufer. Früher trugen sie nur selbst gemachte Baumwollbadeanzüge, Tauchmasken und Schwimmflossen. Noch bevor die Haenyo in den 1970ern begannen, Neoprenanzüge zu tragen, wurden sie von Suk Ki Hong und Hermann Rahn von der University at Buffalo untersucht. Die beiden stellten fest, dass der Körper der Taucherinnen in der Lage war, im Winter doppelt so viel Sauerstoff aufzunehmen wie durchschnittliche Koreaner. Zapol meint: „Möglicherweise kurbelt ihre Schilddrüse die Wärmeproduktion an, sodass sie mehr Sauerstoff verbrennen und damit höhere Temperaturen erzeugen, die sie im Winter warmhalten.“[3] Durch die Anzüge konnten sie auch mehr Zeit im Wasser verbringen und mehr Meeresfrüchte ernten. Es kam aber auch häufiger zu Kopfweh, Schwerhörigkeit und Neuralgie. 67,5 % der Haenyo über 50 haben heute diese Probleme.

Hassten die Haenyo früher ihr hartes Leben vielfach, so sind sie, seitdem Touristen kommen, stolz auf ihre Tauch- und Jagdkünste. 1999 begann die Inselverwaltung komplette medizinische Versorgung zu offerieren, jede Lokalverwaltung hatte Umkleideräume und kommunale Arbeitsplätze zu errichten. Die Verwaltung zeigte auch, wie wertvoll die Haenyo für die Insel sind, durch Bereitstellung von Taucheranzügen, Geräte für die Physiotherapie und Unterstützungen.


Sie können entweder vom Strand oder vom Boot aus tauchen gehen. Um das Tauchen zu erleichtern, werden Gewichte verwendet, die früher aus Steinen bestanden. Heutzutage werden auch Bleigewichte verwendet. Um an die Oberfläche zu gelangen, tragen Taucher ein Seil um ihre Taille, mit dem beispielsweise ein Helfer im Boot den Taucher an die Oberfläche hebt. Der Ehemann des Tauchers ist normalerweise der Assistent. [1] Vor dem Tauchen werden Gebete an die Meeresgöttin Jamsuguti gesprochen . [3] Der Taucher taucht normalerweise ein paar Stunden lang in einer Dimension und kehrt dann an die Oberfläche zurück. Anschließend wärmt er sich auf und ruht sich in einem Boot oder am Strand aus. [1] Die Arbeit wird nach einer Ruhezeit fortgesetzt und ein typischer Arbeitstag dauert sieben Stunden.

Heutzutage tragen Taucher auch von der Regierung ausgestellte Neoprenanzüge. Zur Ausrüstung gehören auch Schutzbrillen, außerdem verstopfen sich manche Taucher die Ohren mit Wachs. Ein Taucher teilt seinen Fang mit seinem Assistenten. Lange Zeit erhielt der Gehilfe ein Drittel des Fangs, doch seit den 1920er Jahren erhielt der Gehilfe zwei Teile und der Taucher drei. Über die Nutzung der Tauchplätze wird ein Protokoll geführt. Haenyeo kann das ausschließliche Recht beanspruchen, an dem von ihm gefundenen Ort zu tauchen. Haenyeot können entsprechend ihrer Erfahrung in drei Gruppen eingeteilt werden: Hagun, Junggun und Sanggun. Letztere sind die erfahrensten.

Haenyeo (Koreanisch: 해녀 ; wörtlich: Meeresfrauen) sind Taucherinnen in der südkoreanischen Provinz Jeju, deren Lebensunterhalt darin besteht, eine Vielzahl von Weichtieren, Algen und anderen Meereslebewesen aus dem Meer zu ernten. Haenyeo sind für ihren unabhängigen Geist und ihre Entschlossenheit bekannt und repräsentieren die halbmatriarchalische Familienstruktur von Jeju.

Insgesamt bestehen die Werkzeuge eines Haenyeo aus einem Neoprenanzug, einer Tauchermaske, Flossen, Handschuhen, Brustgewichten (um das Tauchen zu erleichtern), einer L-förmigen Unkrauthacke und einem daran befestigten Netz.

Wie lange die Haenyeo im Wasser verbringen, hängt von der Jahreszeit ab. Bevor es Neoprenanzüge gab und sie lediglich Badeanzüge aus Baumwolle trugen, konnten Haenyeo in den Wintermonaten jeweils nur bis zu einer Stunde im Wasser bleiben. Nach einer Stunde stiegen sie aus dem Wasser und saßen drei bis vier Stunden lang am Feuer, um sich abzutrocknen. Nach dieser Pause sprangen sie für eine weitere Stunde wieder ins Wasser. In den Sommermonaten blieben sie allerdings bis zu drei Stunden am Stück im Wasser, bevor sie eine Pause einlegten. Mit der Einführung von Neoprenanzügen stellte Haenyeo fest, dass sie auch im Winter fünf bis sechs Stunden am Stück im Wasser bleiben konnten.

Bei jedem Tauchgang tauchen Haenyeo bis zu 30 Meter tief ab und können den Atem über drei Minuten lang anhalten. Die Taucher müssen sich mit Gefahren wie Quallen , schlechtem Wetter und Haien auseinandersetzen.

Die erste Erwähnung weiblicher Taucher in der Literatur erfolgt erst im 17. Jahrhundert, als eine Monographie der Jeju-Geographie sie als Jamnyeo (wörtlich „tauchende Frauen“) beschreibt. Im 18. Jahrhundert waren die weiblichen Taucher, die zu diesem Zeitpunkt allgemein als Haenyeo bezeichnet wurden , zahlreicher als die männlichen Taucher. Für diese Verschiebung gibt es mehrere mögliche Erklärungen. Beispielsweise starben im 17. Jahrhundert zahlreiche Männer aufgrund von Kriegen oder Unfällen in der Tiefseefischerei auf See, sodass das Tauchen zur Arbeit von Frauen wurde. Eine andere Erklärung ist, dass Frauen tendenziell mehr Unterhautfett und eine höhere Fröstelnschwelle haben als Männer, wodurch sie besser für die Arbeit in kalten Gewässern geeignet sind. In einem Dokument aus dem 18. Jahrhundert wird berichtet, dass von gewöhnlichen Menschen Steuern auf getrocknete Abalone erhoben wurden, was viele Frauen dazu zwang, während der Schwangerschaft in kaltem Wasser zu tauchen.



sehr hartes Apnoe-Training in rotem Latex - the perfect snoring mask - guaranteed to never snore again 😉 - die perfekte Schnarchmaske – garantiert nie wieder Schnarchen 😉

  • dito - and now 100 squats in two minutes - I won't give you any new air before that... 😉 und nun 100 Kniebeugen in zwei Minuten - vorher gebe ich dir keine neue Luft ... 😉
  • dito

dasselbe in Schwarz

dito zu zweit

nur noch eingeschränkte Nasenatmung

Ballonmaske und Ballonhände - a divine spectacle when a man then blocks the woman's straw-thin breathing tubes...😉 - ein göttliches Schauspiel, wenn mann dann der Frau auch noch die hauchdünnen Atemschläuche verstopft ... 😉


Haenyeo (Seefrauen) sind Frauen, die hauptsächlich ins Meer gehen, um Meeresfrüchte zu sammeln. Sie tragen einen einfachen Taucheranzug, Taucherflossen und eine Maske ohne Luftflasche und gehen ins Meerwasser, um Abalonen , Seeigel und Muscheln zu sammeln (Bomal, Muschel und Seetang). Die einmalige Tauchzeit und Oberflächenruhezeit moderner Taucher, die Neoprenanzüge tragen und Flossen verwenden, beträgt etwa 32 Sekunden und 46 Sekunden für einen 5-Meter- Tauchgang, 43 Sekunden und 85 Sekunden für einen 10-Meter-Tauchgang und etwa 46 Mal pro Stunde für einen 5-Meter-Tauchgang, und wenn sie 10 m tief taucht, taucht sie etwa 28 Mal pro Stunde. Sie tragen derzeit einen Gummi-Neoprenanzug.

Laut einer von Seogwipo City im Jahr 2020 veröffentlichten Statistik gibt es in Seogwipo City insgesamt 1.579 weibliche Taucher, von denen 1.442 über 60 Jahre alt sind, also 91,3 %.

Kondommaske und aufgeblasener Latexanzug

im Kasten und luftdichter Kopfglocke

Vakuumbett

Apnoe in Schwarz mit Collar und Cuffs aus Stahl

Figur kniend in hautfarbenem luftdichten Latex

rotes Latex - darüber mit rotem Tape zur luftdichten Mumie an Stuhl gefesselt

Luftabsaugen in schwarzem Latexballon

geschlossene durchsichtige Vakuummaske mit größerem Luftreservoir - sehr hartes Apnoe-Training

Latexmundfotze

schwarzer Kondomanzug mit roten Kondomen

Plexiglasmaske - Blueberry Sage's Post-Apocalyptic Gardening

im Gewächshaus

Training mit riesigem Gummiatembeutel

Apnoe in Latexanzug, Latexzwangsjacke, streng gefesselten Beinen und großem Atembeutel

Williams Tasha Alexandra - the right underwear for a gas month in civil defense - textiles always sweat through and then rub - And with a tight corset and a heavy gas mask, you're guaranteed to have a lot of fun... ;-) die richtige Unterwäsche für einen Gasmonat bei der Zivilverteidigung - Textil schwitzt immer voll durch und reibt dann - und bei engem Korsett und schwerer Gasmaske kommt dann garantiert sehr viel Freude auf ... ;-)

streng fixiert am Ständer - and now an airtight diving mask - and she'll look pretty stupid out of her rubber wear 😉 - und nun noch eine luftdichte Tauchermaske - und sie wird ziemlich dumm aus ihrem Gummiwäsche schauen 😉


Aufgehängt an einer Kette - ganz in engem Latex That's the right rubber pillory - but it should be in a sauna to make the punishment more severe 😉 - das ist schon der richtige Gummipranger - er sollte aber in einer Sauna stehen, um die Strafe zu verschärfen 😉

Harry Arthemis (Arthemisdash) - The hunt was long, hard and strenuous - but in the end the predatory rubber vixen was caught 😉 - die Jagd war lang, hart und anstrengend - aber schließlich wurde die räuberische Gummi-Füchsin doch gestellt 😉

Thriathlon[Bearbeiten]

Living doll Miss Fetilicious didn't quite make it through the summer rubber marathon - but the hard rubber marathon finished her - stupid climate change 😉 - Miss Fetilicious hat den sommerlichen Gummi-Marathon dann doch nicht ganz geschafft- aber der harte Gummi-Marathon hat sie geschafft - blöder Klimawandel 😉

Survival[Bearbeiten]

Wandern[Bearbeiten]

Wasserwandern

Wetterfest

Heißgelaufene Latexstrümpfe - heißgeliebt und verbrannt riechend in der Sonne ...

El loco de la playa de El Médano[Bearbeiten]

El loco de la playa de El Médano

JOSÉ VICENTE GONZÁLEZ BETHENCOURT

El Dia

vom 25. August 2019


En una de esas mañaneras y tertulianas caminatas de agosto por la playa de EL Médano, un adicto diario del paseo, mi querido amigo de la infancia granadillera Antonio Eusebio Martín Casanova, que iba para médico estudiando en Salamanca (pero que el frío castellano de las pensiones de los estudiantes salmantinos le aconsejó cambiar la bata y el fonendo por la calidez de la tiza y la pizarra como profesor de letras, donde fue muy brillante), al pasar por unas rocas, me dice: "esta es la peña María". "Pues me parece bien", le dije, encogiéndome de hombros. "Pues que sepas que el nombre de Leocadio Machado que lleva una parte de la playa de El Médano es el de un profesor de Náutica, pedagogo y escritor, que en 1925 publicó una novela, El loco de la playa, y si te portas bien y me invitas a una caña en Casa Fefo, te la puedo conseguir, pues ya no está disponible en librerías". "Hecho", le contesté.

Bei einem dieser morgendlichen und geselligen Augustspaziergänge am Strand von EL Médano, der jeden Tag süchtig nach Spaziergängen ist, traf mein lieber Kindheitsfreund aus Granada, Antonio Eusebio Martín Casanova, der eigentlich Arzt werden wollte und in Salamanca studieren wollte (aber Rentner war). (die Schüler von Salamanca rieten ihm, das Gewand und das Phonendo gegen die Wärme der Kreide und der Tafel als Literaturlehrer auszutauschen, wo er sehr brillant war), als er an einigen Felsen vorbeikam, sagte er mir: „Das ist die Peña María.“ ." „Nun, das ist für mich in Ordnung“, sagte ich und zuckte mit den Schultern. „Nun, Sie sollten wissen, dass der Name Leocadio Machado, der einen Teil des Strandes von El Médano trägt, der eines Nautikprofessors, Pädagogen und Schriftstellers ist, der 1925 einen Roman veröffentlichte, El loco de la playa, und wenn Sie sich benehmen und Wenn du mich zu einem Bier in die Casa Fefo einlädst, kann ich es dir besorgen, da es im Buchhandel nicht mehr erhältlich ist. „Fertig“, antwortete ich.

La novela, publicada por la imprenta de La Prensa, relata la llegada a El Médano de un médico, don Luis Gilpérez, y de su hija María, en un barco procedente del muelle de Santa Cruz de Tenerife, lo que solían hacer todos los veranos a pesar de las dificultades que sufrían sorteando oleajes y vientos hasta desembarcar y llegar a la única fonda que entonces tenía El Médano, La morenita, gestionada por una sirvienta que a duras penas podía atender a todos los pasajeros, advirtiéndole a don Luis, nada más llegar, de la presencia de un hombre desconocido que pasaba los días y las noches entre Bocinegro y Montaña Roja, hablando solo y gritándole al mar, al que llamaban el loco de la playa, que tenía atemorizados a sus pocos habitantes.


Der von der La Prensa-Presse veröffentlichte Roman erzählt von der Ankunft eines Arztes, Don Luis Gilpérez, und seiner Tochter María in El Médano auf einem Boot vom Hafen von Santa Cruz de Teneriffa, was sie jeden Sommer taten Sie litten unter Schwierigkeiten, Wellen und Winde zu überwinden, bis sie von Bord gingen und das einzige Gasthaus erreichten, das El Médano zu dieser Zeit hatte, La Morenita, das von einem Dienstmädchen geführt wurde, das kaum alle Passagiere bedienen konnte und Don Luis nichts weiter warnte von einem unbekannten Mann, der Tage und Nächte zwischen Bocinegro und Montaña Roja verbrachte, mit sich selbst redete und das Meer anschrie, den man den Verrückten des Strandes nannte, der seine wenigen Bewohner in Angst versetzte.


Tras dejar el equipaje, don Luis y su hija salieron a pasear por la playa, pasando por delante de una roca que llamó la atención de María, y sobre la que don Luis le contó que había oído de unos pescadores que muchos años atrás vivieron en Granadilla los amantes Juan y María, él embarcó hacia América en busca de fortuna, y ella juró esperarle hasta su regreso, aguardándole muchos años, pero de él nunca más se supo. Se la veía sola cada día, sentada en la playa, mirando al mar, hasta quedarse muda y cada vez más triste y escuálida, desapareciendo. Para unos se había unido en el mar con los restos de su amante, y para otros se convirtió en una roca, Peña María, antes inexistente. En ese momento, María, asustada, señaló a su padre la silueta de un hombre brincando entre las montañas de Bocinegro y Montaña Roja.

Nachdem er das Gepäck zurückgelassen hatte, machten Don Luis und seine Tochter einen Spaziergang am Strand entlang und kamen an einem Felsen vorbei, der Marías Aufmerksamkeit erregte und von dem Don Luis ihr erzählte, dass er von einigen Fischern gehört hatte, die viele Jahre in der Gegend gelebt hatten Granadilla, das Liebespaar Juan und María, schiffte sich auf der Suche nach Glück nach Amerika ein, und sie schwor, bis zu seiner Rückkehr auf ihn zu warten, viele Jahre lang auf ihn, aber man hörte nie wieder etwas von ihm. Man sah sie jeden Tag alleine am Strand sitzen und auf das Meer schauen, bis sie verstummte und immer trauriger und abgemagerter wurde und verschwand. Für einige hatte sie sich im Meer mit den Überresten ihres Geliebten vereint, für andere wurde sie zu einem Felsen, Peña María, der zuvor nicht existierte. In diesem Moment zeigte María voller Angst ihrem Vater die Silhouette eines Mannes, der zwischen den Bergen Bocinegro und Montaña Roja hüpfte.

Una mañana que don Luis regresaba de pescar en La Tejita, reconoció a ese hombre sentado sobre una piedra con su mirada perdida en el horizonte, y tras saludarlo, con la excusa de atarse las alpargatas, se sentó a su lado, y tras identificarse como médico, comentó lo saludable que era caminar descalzo sobre la arena, a lo que el loco contestó que también era médico, y lo había sido en Vilaflor, pero que el mar, como poderoso imán, lo atrajo a El Médano como a una barra de acero, y ya no lo dejó marchar.

Eines Morgens, als Don Luis vom Angeln in La Tejita zurückkam, erkannte er diesen Mann, der auf einem Felsen saß und den Blick am Horizont verloren hatte, und nachdem er ihn mit dem Vorwand begrüßt hatte, seine Espadrilles zu binden, setzte er sich neben ihn und … Nachdem er sich als Arzt zu erkennen gegeben hatte, bemerkte er, wie gesund es sei, barfuß im Sand zu laufen, worauf der Verrückte antwortete, dass er auch Arzt sei und einer in Vilaflor gewesen sei, dass ihn aber das Meer wie ein starker Magnet anziehe El Médano wie eine Stahlstange und ließ ihn nicht mehr los.

Leocadio Machado, fallecido en 1947, supo entender el seco y árido Sur de Tenerife, el de los camellos y la playa donde vivió el personaje de su novela, el loco de la playa, convertido en frecuentes tema de conversación entre las gentes de El Médano y sus fieles veraneantes, tanto que inspiró a la Parranda Chasnera la creación de un espectáculo teatral donde el amor, la distancia y un final inesperado son cuestiones no ajenas a los sufridos emigrantes canarios. Desconozco si la expresión locoplaya, recogida en el Diccionario Básico de Canarismos de la Real Academia Canaria de la Lengua, tiene algo que ver con el protagonista de la novela de Leocadio Machado, pero, en todo caso, mucho mérito sí que tiene haberla escrito. Pero, ¿quién fue realmente el loco de la playa?

  • Doctor en Medicina y Cirugía

Leocadio Machado, der 1947 starb, wusste den trockenen und trockenen Süden Teneriffas zu verstehen, den der Kamele und den Strand, an dem die Figur seines Romans lebte, der verrückte Mann am Strand, der zu einem häufigen Gesprächsthema wurde die Menschen von El Médano und seine treuen Urlauber, und zwar so sehr, dass es die Parranda Chasnera dazu inspirierte, eine Theateraufführung zu schaffen, in der Liebe, Distanz und ein unerwartetes Ende Themen sind, die den leidgeprüften kanarischen Auswanderern nicht fremd sind. Ich weiß nicht, ob der Ausdruck „locoplaya“, der im Grundwörterbuch der Kanarischen Sprachen der Königlichen Kanarischen Sprachakademie enthalten ist, irgendetwas mit dem Protagonisten von Leocadio Machados Roman zu tun hat, aber auf jeden Fall ist es ein großes Verdienst, ihn geschrieben zu haben . Aber wer war wirklich der verrückte Mann am Strand?

  • Arzt der Medizin und Chirurgie